katherine_kinn: (Default)
katherine-kinn ([personal profile] katherine_kinn) wrote2015-09-08 09:10 pm

(no subject)

О, читатели, говорящие на иврите!
К вам обращаюсь.
Вот такая встала передо мной творческая задача: "Нужно придумать название для маленькой колонии, населенной иудеями, которое бы однозначно прочитывалось как иудейское и именно израильское. И значило бы что-нибудь вроде "новый Иерусалим", но не Иерусалим."

Посоветуйте что-нибудь, пожалуйста!

[identity profile] renfry.livejournal.com 2015-09-08 05:22 pm (UTC)(link)
Арцейну (наша страна)
Эрец (страна)

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2015-09-08 05:51 pm (UTC)(link)
Спасибо.

[identity profile] tanvika.livejournal.com 2015-09-08 05:47 pm (UTC)(link)
Кохав Цион (Звезда Сиона), Ир Давид (Град Давида), Бейт Давид (Дом Давида), Кирьят а-Мелех (Крепость Царева), Ар-Цион (Гора Сионская)... там еще шестьдесят с лишним танахических синонимов Иерусалима. "Еще мне вещать или хватит?"

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2015-09-08 05:51 pm (UTC)(link)
Я бы не отказалась прослушать весь список :-)

[identity profile] tanvika.livejournal.com 2015-09-08 06:12 pm (UTC)(link)
Щас придет Хатуль и все огласит :) мне просто дико лень рыться и искать весь список. Да и вообще я бы остановилась на чем-нибудь, содержащем слово "Цион" - Сион, так как это с одной стороны прямая отсылка к Израилю и Иерусалиму, с другой стороны - ко всяким сионистским группам типа "Поалей Цион", "Ховевей Цион" и т.п. На мой вкус для названия маленькой колонии очень и очень подходит.

[identity profile] o-aronius.livejournal.com 2015-09-08 06:55 pm (UTC)(link)
Тель-Авив ("Холм весны")
Современный израильский топоним, упомянутый еще в Писании (если нужны именно иудеи), у пророка Йехезкиля.

[identity profile] ermenegilda.livejournal.com 2015-09-09 05:26 am (UTC)(link)
Не просто холм, а курган.